close

以下歌詞純屬個人聽寫,並非正確歌詞。
下記の歌詞内容はあくまでも個人的な聞き込みなので、決して正しい歌詞ではありません。


I'll be there

繋がって 欲しがって
わかれまれったり言わせたりして1

足りないって 欲しくって
きっと急いでいたんだ

鞦韆(しゅうせん)2揺らす日々 君待つ涙
いつも願っていたんだ
ありがとう I'll be there

空回って 道忘れ
時に思ったり悼んだりして3
歩いてきた 道標(みちしるべ)
ずっと明かしていたんだ

春潮(しゅんちょう)4吹く風に なにます縷々涙5
今は聞こえてるから
ありがとう I'll be there 

これからも I'll be there

lalala… I’ll be there


-----

一定有一堆人都聽不清楚他到底在唱什麼...
老實說我一開始第一句還聽成砂があって、星があって咧...
以下是我覺得聽得很不清楚的部分:

1.わかれまれったり言わせたりして 我聽到的「音」是這樣,
   但是因為搞不懂這樣感覺文法不太對,所以覺得應該有聽錯
   也有看到有人說「別れまで言わせたりして」的版本

2.鞦韆(しゅうせん),這真的很扯,在我的国語辞典上是被打X的漢字
   現在根本沒有人在用這個字,大家都是用ブランコ了...
   某位先生...為何要製造大家的困擾...(掩面)

3.時に思ったり悼んだりして,我聽到的音是「いたんだりして」
   同樣是いたむ,有痛む、傷む、悼む三種漢字,
   但因為覺得他應該很矯情所以我選了了比較難的漢字XD

4.這個字因為某人發音很不清楚,所以有好多種可能,
   春宵 しゅんしょう 春情 しゅんじょう
 春蝶 しゅんちょう 春潮 しゅんちょう
 我選了一個我比較喜歡的(喂),因為「無風不起浪」嘛....
   風跟潮汐應該比較有關係吧?

5.なります縷々涙(なりまするるなみだ),這句可能是整首歌最謎的地方!!
   なにわするる涙?なりますうる涙?
 聽了好幾十次,沒有一次重複答案的......囧
   而且為何有種和歌集的感覺啊...這些字、這種文法到底都是什麼人在用...


老實說這首歌一開始聽真的覺得哇!好福山雅治(隨便形容)XD
還蠻好聽的,尤其是最前面那段過長的前奏和A段的部分,
還有他有點啞啞的聲音,

但是等到想要研究歌詞的時候就越聽越生氣了,到底在唱什麼!(吼) 

唔,拜託快點出CD讓我看看你到底是寫了什麼吧=.=

大家有不同答案歡迎提出XD

arrow
arrow
    全站熱搜

    yasura 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()